exploratorio latinoamericano de poéticas/políticas tecnológicas
Técnica y poética. Genealogías teóricas, práctica críticas
Claudia Kozak
[versión revisada de la conferencia leída en las I Jornadas
Internacionales: “Poesía y experimentación”, Universidad Nacional de
Córdoba, Facultad de Filosofía y Humanidades, Escuela de Letras.
Córdoba, 29, 30 de junio y 1º de julio de 2006, publicada en su primera
versión en http://www.expoesia.com.ar/j06_kozak.html]
Comencemos abruptamente con una petición de principios a la que volveré cada tanto a lo largo de esta exposición, toda vez que pueda llegar a sospecharse de mi parte cierta posición anti-técnica –que en mucho podría interpretarse como anti-experimental–: el arte siempre se relaciona con la técnica; sólo una estética idealista se permite desconocer la inscripción técnica del arte. Sin embargo, una parte importante de los discursos acerca de las relaciones entre arte y técnica, sobre todo la parte que toma como su objeto a las llamadas “estéticas o poéticas tecnológicas”, con motivo de enfatizar la inscripción técnica del arte, olvida la inscripción social e histórica de la técnica.
Como pueden notar, pretendía comenzar sólo con una petición de principios (el arte siempre se relaciona con la técnica); en cambio me he puesto inmediatamente a argumentar. Más aún, he sintetizado en cuatro líneas el eje sobre el que girará esta presentación. Retrocedamos, pues.
Técnica y poética se manifiestan desde comienzos de la cultura occidental, al menos en lo que hace a su matriz griega, como conceptos solidarios. No voy a detenerme aquí, como ya tantas veces se lo ha hecho, en el camino etimológico . Baste recordar, con todo, el plano común del saber que anida en el hacer. Tékne y póiesis: no sólo una operatoria sino más bien un modo de hacer aparecer aquello que aún no es manifiesto en un camino de saber. No tanto un saber hacer sino un producir abierto al saber. Así, la tékne se explica más por su carácter cognoscitivo que instrumental. Lo mismo que la póiesis cuando se refiere a los poietai.
Descargar texto completo (294 kb) |